Monaco, tutti ne parlano, tutti lo sognano. Ma cosa? E' stato il posto più brutto ma nello stesso tempo contiene una tra le cose più belle mai viste prima!
Monaco is a dream! What? It's the a terrible place but it has one of the most beautiful things which I have never seen before.
Monaco is a dream! What? It's the a terrible place but it has one of the most beautiful things which I have never seen before.
Racconto un pò il perchè della mia affermazione.
Monaco era in programma il giorno dopo Menton, partendo per Nizza dovevamo fare sosta con i bagagli e ripartire la sera. Ma cosa è successo? Il Principato di Monaco non ha un deposito bagagli!!!! Dal centro informazioni turistico ci dicono di chiedere in qualche hotel. Cosi facciamo (perdendo del tempo) e ci viene detto in seguito che è illegale conservare bagagli senza prenotazione. Quindi visto che era impossibile visitare la città (tra salite e discese) con due trolley, l'unica soluzione è rimandare la visita di un giorno. Comunque ci hanno detto che sarà in costruzione per l'anno prossimo.
I wanted to visit Monaco the previous day but there isn't a luggage!! The tourist information suggested to try to leave them in a hotel, but we discovered which is illegal. Maybe, the luggage will be open in the next year.
La stazione. Si arriva in questo binario veramente lunghissimo che vedete in foto. Nessuna indicazione sulle uscite. Destra o sinistra? Proviamo a seguire la folla e andiamo a destra. Usciamo dalla stazione e non sappiamo nemmeno dove ci troviamo!!! Funziona un pò come una metropolitana. Tante uscite con nessuna indicazione. Guardate i corridoi marmorei che ti accompagnano verso il nulla!
PS: la stazione con la biglietteria e il parcheggio è a sinistra!
Per fare i biglietti ci sono delle macchinette automatiche che funzionano un pò come in tutta la costa azzurra. Solo carta di credito.
Per fortuna al box turistico ci regalano delle mappe e ci segnano un pò le cose da vedere!
Railway Station. We arrive into a long rail (pic1). There were no indication! Right or left? We were going to the left side, but the station is on the right side!! Take a look of long marble corridors and nothing else (pic2)! Ticket machines work only with credit cards. The tourist information deliveries maps of the town and gives a lot information on what Montecarlo offers to see.
Finalmente scopriamo dove siamo e quindi come procedere per la visita di questa splendida cittadina! Ci consigliano di salire verso il centro storico di Monaco da queste scalinate (invece del bus). Davvero carine, soprattutto la vista che ti accompagna nella salita.
We recommend to go up into the old town from these steps. Panoramic is very nice.
Arriviamo nella piazza principale appena in tempo per il Cambio della Guardia. Ovviamente ci viene dato un orario sbagliato dall'ufficio turistico e praticamente l'abbiamo vista "a culo". Orario esatto : 10:30 a.m.
The tourist office gives us a wrong time of the changing of the guard, but we can see all! 10:30 h. is the exactly hour!
Troviamo riparo dal caldo insopportabile sotto dei pini e facciamo qualche foto al panorama per riprenderci.
Guardate la vista dello Stadio e dei parcheggi privati delle barche, vele e yacht.
Look at the view of the Stadium and the parking of private boats, yachts and sails.
Poichè faccio la collezione di cartoline ne approfitto per entrare in un negozio di souvenir della piazza dove mi viene detto che non posso comprare cartoline senza francobolli e viceversa. Il mio odio verso la città cosi cresce ancora di più e decido di comprarle altrove solo per la risposta antipatica e acida del commesso.
At the gift shop we can't buy postcards without stamps and I went out.
Iniziamo la discesa per le viuzze di Monaco passando dalla Cattedrale dove ci sono le tombe dei Reali tra cui quella di Grace Kelly (in foto).
We walk in the centre of Monaco and I went go to the Cathedral where there were Tombs of the Kings including that of Grace Kelly (pic).
Subito dopo la Cattedrale sempre scendendo, incontriamo il Museo oceanografico, tra i più famosi del mondo per grandezza e qualità, dove ci accoglie questo maxi bambino!
After the Cathedral there is a Oceanografic Museum, the most famous of the world.
After the Cathedral there is a Oceanografic Museum, the most famous of the world.
Prendiamo quindi un bus per raggiungere Montecarlo (i biglietti si possono fare a bordo), facciamo più o meno lo stesso giro del Gran Premio di Formula 1 e arriviamo di nuovo in cima. Dovevamo aspettare l'apertura del Casinò Royale prevista alle ore 14.30.
We can take a bus for Montecarlo (ticket at board) and we did the same route of the GP . We wait for the opening of Casinò Royale scheduled at 2:30 p.m.
We can take a bus for Montecarlo (ticket at board) and we did the same route of the GP . We wait for the opening of Casinò Royale scheduled at 2:30 p.m.
Nell' attesa facciamo un giro nel Metropole Centre, aria condizionata!!! e chi voleva più uscire?? E intanto decidiamo dove mangiare. Confrontando i prezzi dei ristorantini fuori e dentro il Centro, decidiamo per un gelato! Ma per fortuna troviamo, quasi nascosto, un supermercato che ci salva! Compriamo cosi insalata, tramezzini e da bere spendendo pochissimo!
In the meanwhile we went in the Metropole Centre and we found a supermarket!! Very cheap lunch in Montecarlo!
Comunque finalmente apre il Casinò Royale ! Non vedevo l'ora di vederlo! Facendo ricerche varie si diceva che per entrare c'era un dress code da rispettare, che dovevi lasciare la borsa all'ingresso se era voluminosa, che si doveva pagare l ingresso.
It was said that there was a dress code, you had to leave your bag and that you pay the entrance.
It was said that there was a dress code, you had to leave your bag and that you pay the entrance.
Scoprii poi, che facevano entrare chiunque, anche gente in infradito! Ho visto che solo ad un signore hanno chiesto di togliere il berretto e a un gruppo di sportivi hanno fatto un pò di storie per la canottiera, ma alla fine sono entrati lo stesso!! Sarà il potere dei soldi??
I discovered then, they did let anyone, even people in flip flops!
I discovered then, they did let anyone, even people in flip flops!
All'ingresso stavo per consegnare la mia borsa al guardaroba ma mi hanno detto che potevo tranquillamente tenerla. L'ingresso non è a pagamento per le prime sale dove ci sono pochi tavoli da gioco e slot machine. Si paga solamente per l'ingresso al Privè. 10 euro e li valeva tutti! Garnier, colui che ha progettato anche l'Operà di Parigi si è davvero superato. Delle sale davvero indescrivibili, tra oro, ornamenti superdettagliati e specchi. Purtroppo non ho potuto fare nessuna foto ma tutto resterà per sempre nella mia mente!! Dentro il Privè c'erano tavoli con puntate di tutti i prezzi. Io mi sentivo abbastanza osservata e sono stata circa 5-10 minuti dentro, giusto il tempo di guardare tetto e pareti!
Uscendo abbiamo fatto qualche puntata alle slots e abbiamo perso 15 euro.
The entrance is not paid for the first rooms where there are a few gaming tables and slot machines. You only pay 10 € for the Privèe.
The Privèe is a beautiful place of the architect Garnier. The same who did Operà in Paris. Privèe is with a lot of gold, ornament and mirror.
I have lost 15 € with slot machines!!
Nella piazza del Casinò c'è una delle vie del lusso e dello shopping. Io ovviamente questa grande via non l'ho vista (oppure non l'ho trovata!) Molto meglio via Montenapoleone a Milano!
The way of luxury shopping is disappointing. I prefer Montenapoleone street in Milan.
In fondo si arriva all'Hermitage e poi si riscende verso il mare.
Near there is the Hermitage.
Near there is the Hermitage.
La cartolina alla fine non me la sono potuta spedire e ancora mi odio per questo!! Non abbiamo trovato nessun altro negozio di Souvenir, tabacchino o posta! Tutto chiuso!!!!
Al ritorno ho visto pure al tabacchino della stazione ma non aveva francobolli!!
We didn't find any souvenir shop. All closed! I was not able to send a postcard for my collection.
We didn't find any souvenir shop. All closed! I was not able to send a postcard for my collection.
In sintesi Il Principato di Monaco è una colata di cemento senza carattere e senza organizzazione per turisti squattrinati!
The principality of Monaco is a poured concrete without character and organization for tourists penniless!
The principality of Monaco is a poured concrete without character and organization for tourists penniless!
tante belle foto, tanti palazzi, tanto lusso, ma gratta gratta è proprio una mega delusione ... tanto fumo e niente arrosto
RispondiElimina