Pagine

I'M VENUS | FLICKR | FACEBOOK | TWITTER | BLOGLOVIN | VARI | SHOPPING CENTER | PROPOSTE DI VIAGGIO | CURIOSITA'
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

mercoledì 8 ottobre 2014

September in Stockholm




Hey guys, sono tornata! Pronta per parlarvi delle nuove avventure!
Dal 2 al 7 settembre 2014 sono stata a Stoccolma! Era da diversi anni che volevo andare e finalmente ce l'ho fatta! 
Che dire, è proprio come me la immaginavo, tranquilla, pulita, bella, immersa nel verde ... 
Ma andiamo con calma. In questo post vi descrivo il mio primo giorno, dove sono riuscita a visitare circa il 50% delle cose che mi interessava vedere.
Su questa mappa vi spiego il percorso che ho fatto, partendo dall'ostello, situato nell'isola centrale Gamla Stan (Old city) come punto strategico per muovermi ovunque. I cerchietti rossi segnano le fermate del battello o tram/bus. 


Hey guys! I'm back and ready to talk about new adventures
From 2 to 7 September 2014 I was in Stockholm! What can I say, it's just like I imagined, quiet, clean, beautiful, surrounded by greenery ... 
But let's calm. In this post I describe my first day, where I was able to visit about 50% of the things I was interested in seeing. 
On this map you explain the path that I did, starting from the hostel, located in the central island Gamla Stan (Old city) as a strategic move to anywhere. The red circles mark the stops of the boat or tram / bus.



Da Gamla Stan prendiamo il battello dalla fermata Djurgardsfarjan Ferry e andiamo verso l'isoletta centrale Skeppsholmen dove visitiamo il Moderna Museet e l'Arkitekturmuseet.

From Gamla Stan take the boat from the nearest Djurgardsfarjan Ferry and go to the central island Skeppsholmen where we visit the Moderna Museet and the Arkitekturmuseet.


Troviamo alcune interessanti esposizioni sui prati antistanti e poi entriamo!
We find some interesting displays on the lawns in front and then we go!


L'enorme sala dell' Arkitekturmuseet ci mostra l'evoluzione del costruito dai primi insediamenti ad oggi, facendo anche altri esempi di architetture come la cupola di Brunelleschi di Firenze e Ville Savoye di Le Corbusier.
L'esposizione è molto chiara e pulita, ci sono pannelli descrittivi e tablet per visionare le cose in modo interattivo! Davvero interessante per chi come me, ama queste cose.

The hall of  Arkitekturmuseet shows us the evolution of the built environment from the earliest settlements to the present day, making even more examples of architectures such as Brunelleschi's Dome in Florence and Villa Savoye by Le Corbusier. 
The exposition is very clear and clean, there are descriptive panels and tablets to view things in an interactive way! Really interesting for those who like me, loves these things.



Ci spostiamo nella sala delle mostre temporanee, dove biciclette di ogni tipo, dai primi modelli a quelle più famose, ci conquistano il cuore!

We move in the hall of temporary exhibitions, where bicycles of all types, from the first models to the more famous ones, we win your heart!



E infine vediamo le sale del Moderna Museet.
And finally we see the halls of the Moderna Museet.



Riprendiamo il battello e ci dirigiamo nell'isola di fronte (Djurgarden), iniziamo il percorso con lo Skansen, il più antico museo all'aperto del mondo che permette di visitare tutta la Svezia in un unico luogo. Sono più di 150 le abitazione tradizionali e ci sono animali nordici tra cui le renne! Come perderlo? 

Recall the boat and head in front of the island (Djurgarden), we begin the path with the Skansen, the oldest open-air museum in the world that allows you to visit all of Sweden in one place. There are more than 150 traditional houses and there are Nordic animals including reindeer! How to lose it?








Poco distante visitiamo l' Abba The Museum, imperdibile per i più grandi fans, dove compriamo qualche souvenir.

Not far away we visit the Abba The Museum, a must for the biggest fans, where we buy some souvenirs.




Prendiamo il tram e andiamo verso il Nordiska Museet, che vediamo solo da fuori nella sua imponenza dal sapore neorinascimentale svedese. E' l'edificio più emblematico di Isak Gustav Clason. Al suo interno potete trovare oggetti e prodotti svedesi, dal folklore sami a moda calzature, interni e tanto altro!

Take the tram and go to the Nordiska Museet, we see only from outside its grandeur from the Swedish neo-Renaissance flavor. It is the most emblematic building of Gustav Isak Clason. Inside you can find items and products in Sweden, the Sami folklore, fashion footwear, interior and much more!



Di fronte scopriamo quello che è forse il più importante e famoso museo di Stoccolma: il Vasamuseet. Nel suo interno c'è una possente nave da guerra Vasa lunga 69 metri e alta 48 m. Orgoglio della Corona Svedese, partì il 10 agosto 1628 con oltre 100 uomini e dopo pochi minuti si ribaltò! Recuperata nel 1961, fu riassemblata come un puzzle ! Davvero imperdibile!

In front we find what is the most important and famous museum in Stockholm: The Vasamuseet. Inside there is a mighty warship Vasa 69 meters long and 48 m high. Pride of the Swedish Crown, departed August 10, 1628 with over 100 mens and after a few minutes it turned over! Recovered in 1961, it was reassembled like a puzzle! Should not be missed!





Ci dirigiamo cosi verso il ponte e subito dopo prendiamo il tram direzione Djurgardsbrunnsvagen e scendiamo proprio di fronte l'ambasciata americana. Prendiamo il vialetto antistante e arriviamo all'Istituto di Cultura ItalianaItalienska Kulturinstitutet "C.M. Lerici", capolavoro assoluto di architettura e design, immaginato e realizzato da Gio Ponti, massimo esponente dell’architettura italiana del ventesimo secolo. 

So we head towards the bridge and immediately take the tram direction Djurgardsbrunnsvagen and go down right in front of the American embassy. Take the driveway in front and get the Italian Cultural Institute, Italienska Kulturinstitutet "CM Lerici", an absolute masterpiece of architecture and design, imagined and created by Gio Ponti, the greatest exponent of Italian architecture of the twentieth century.



Ancora abbiamo tempo per entrare nel Kaknastornet ! Riprendiamo il tram e subito dopo il Tekniska Museet scendiamo. Pochi passi ed eccolo! L'edificio più alto di Stoccolma, una torre delle comunicazioni di 155 metri. Da qui si può vedere a 360° il panorama e il fantastico arcipelago!

We still have time to enter the Kaknastornet! Take the tram and immediately after the Tekniska Museet go down. A few steps and there it is! The tallest building in Stockholm, a communications tower of 155 meters. From here you can see a 360 ° panoramic view and the fantastic archipelago!





Ancora è giorno ma ormai i musei sono tutti chiusi! Quindi serata libera! Riprendiamo il tram e torniamo in centro per una passeggiata per negozi!

It is still day but now the museums are all closed! So free evening! And take the tram back downtown for a walk to the shops!

Siete mai stati a Stoccolma? Vi piace? Cosa ne pensate del mio primo giorno?
Ricordo che tutti gli ingressi sono stati pagati con la Stockholm Card, un vero vantaggio per chi desidera vedere tutto il possibile!

Have you ever been to Stockholm? You like it? What do you think of my first day? 
I remember that all inputs have been paid with the Stockholm Card, a real plus for those who want to see everything you can! 

2 commenti:

  1. wow ... gran bella giornata e ottimo post ;)

    RispondiElimina
  2. Un viaggio assolutamente entusiasmante ed avvincente, ricco di arte e cultura a 360° !!! G.M.

    RispondiElimina