Pagine

I'M VENUS | FLICKR | FACEBOOK | TWITTER | BLOGLOVIN | VARI | SHOPPING CENTER | PROPOSTE DI VIAGGIO | CURIOSITA'
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

venerdì 23 gennaio 2015

Capodanno a Monaco di Baviera, Munich

Ciao a tutti! Come state?
Oggi voglio raccontarvi la mia breve vacanza di Capodanno. Sono andata a Monaco di Baviera in Germania. Era la cosa più economica, avendo trovato un treno Eurocity da Verona a circa 30 € e per il ritorno fino a Venezia, un Euronight a 30 €, più le coincidenze in super-economy delle FrecceArgento di Trenitalia per Milano. 

Hello everyone! How are you?
Today I want to tell you my short New Year holiday. I went to Munich in Germany. It was the cheapest thing, having found a Eurocity train from Verona to about 30€ and for the return to Venice, Euronight 30 €, more coincidences in super-economy of Freccia-Argento Trenitalia for Milan.

Sono partita il 30 dicembre, in mattinata da Milano, e intorno alle 14.30, ero a Monaco! 
Ho recuperato 30 anni di neve, lo giuro! Essendo Calabrese non ne avevo mai vista cosi tanta per diversi giorni! Il tempo di sistemarmi in hotel, ero pronta, assieme al mio fidanzato per visitare l'unica cosa aperta fino alle 18 del pomeriggio: il BMW Museum

I left on December 30th, in the morning from Milan, and around 14:30, I was in Munich!
I recovered 30 years of snow, I swear! Being Calabrese I had never seen so much for several days! The time to settle in hotel, I was ready, with my boyfriend to visit the only thing open until 18 pm: the BMW Museum!

BMW MUSEUM & SHOWROOM


Questo Museo, accoglie una vasta collezione di tutti i prodotti BMW dalle origini ad oggi, con annesso showroom, bar, ristoranti e quant'altro. Dai prototipi, alle moto, alle auto da corsa, ogni cosa al proprio posto in un ambiente moderno ed accogliente, meta sia dei patiti dei motori che di architettura contemporanea. 

This museum has a vast collection of all products BMW from its origins to today, with adjacent showroom, bars, restaurants and more. Prototypes, motorcycles, racing cars, everything in its place in a modern and welcoming environment, is perfect for the fans of the engines of contemporary architecture.



Il 31 dicembre invece, tutto chiuso! L'ultimo giorno del vecchio anno 2014, ci vede diretti verso il campo di concentramento di Dachau a circa 15 Km a nord-ovest della città. Aperto nel 1933, meritava senz'altro una visita, con abbondante neve e freddo ci ha fatto sentire ancora più "strani" e tristi.

On December 31, however, all closed! The last day of the old year, 2014, sees us headed to the concentration camp of Dachau, about 15 km north-west of the city. Opened in 1933, deserves a visit, with plenty of snow and cold made us feel even more "strange" and sad.

Dachau Camp
Dachau Camp
 Al rientro in città, abbiamo speso più di un paio d'ore solo per trovare un posto dove cenare. Tutto occupato o tutto troppo caro già dal secondo pomeriggio. Molti non vogliono una coppia perchè non hanno tavoli per due. Noi alle ore 22 eravamo ancora in cerca, affamati e infreddoliti! Siamo finiti in un ristorante italiano e abbiamo finito di cenare poco prima delle 24, giusto in tempo per i fuochi di Marienplatz! Poichè il Capodanno di Monaco in piazza è peggio di Napoli e un paese di guerra assieme, in mezzo ad ambulanze, vigili del fuoco, polizia e bus cittadini (la piazza, infatti, non era chiusa al traffico) siamo stati costretti ad andar via verso le 00.30 per disperazione e paura!

Back in town, we spent more than a couple of hours just to find a place to dine. All busy or too expensive everything from the second afternoon. Many do not want a pair because they have tables for two. We at 22 we were still looking, hungry and cold! We ended up in an Italian restaurant and we finished dinner just before 24, just in time for the fireworks to Marienplatz! As the New Year in the streets of Munich is worse in Naples and a country of war together, in the middle of ambulances, firefighters, police and city buses (the square, in fact, was not closed to traffic) we were forced to leave to 00.30 out of desperation and fear!


Giorno 1 gennaio, solo passeggiata e relax! Dopo aver visitato forse l'unico museo aperto, il Bayerisches Nationalmuseum, abbiamo passato qualche ora in giro per il vicino parco e per la città. Con il calar del sole, non vedevo l'ora di andare a vedere l'Allianz Arena, le cui luci sarebbero state accese solo fino alle 19! Arrivati appena in tempo per fare qualche foto, un freddo e un'atmosfera polare ci hanno impedito di "godercela" fino in fondo!

January 1, just walk and relax! After visiting perhaps the only museum opened, the Bayerisches Nationalmuseum, we spent a few hours around the park and near the city. With the setting sun, I could not wait to go see the Allianz Arena, whose lights were switched on only up to 19! Arriving just in time to take some pictures, and a cold polar atmosphere prevented us from "enjoy it" all the way!



Allianz Arena

Il 2 Gennaio, obiettivo del giorno era la Munich Residenz: Museo della Residenz, Teatro Cuvilliés, Tesoro! Inutile dire quanto fosse bello e che vale la pena andarci!

On January 2, goal of the day was the Munich Residenz Museum Residenz, Cuvilliés Theatre, Treasury! Needless to say how good it was and that it is worth going there!

Munich Residenz
Munich Residenz
Il 3 Gennaio e ultimo giorno, invece, lasciato l'hotel di primo mattino, abbiamo visitato solo il  Deutsches Museum,  una specie di Museo della Scienza e Tecnologia, con tantissimi settori, dalle ferrovie, alle industrie, all'aeronautica o area aerospaziale! Veramente affascinante e imperdibile! 

January 3rd and last day, however, left the hotel early in the morning, we visited only
Deutsches Museum, a kind of Museum of Science and Technology, with many industries, railways, industry, aeronautics or aerospace area! Really fascinating and unmissable!

Deutsches Museum


Il pomeriggio, tanto tanto shopping con i saldi! Chi se lo perdeva? :D
L'euronight ci aspettava alle 23.35 dalla Stazione, ma questo non ci ha impedito di cenare in un tipico pub bavarese!

In the afternoon, so much shopping with the sales!  :D
Euronight waiting for us at 23.35 from the station, but this did not stop us to have dinner in a typical Bavarian pub!

Questa è la sintesi del mio breve viaggio! Seguiranno altri post con foto e spiegazioni più dettagliate dei posti visitati!
 A presto!

This is the summary of my short trip! Follow other posts with photos and more detailed explanations of the places visited!
  See you soon!

1 commento: